Eoneu nal darege Gilgogin pyeonjireul sseosseo Neoboda hwanhajin anchiman Jageun chotbureul kyeosseo Eoseureumhan gongwone Noraehaneun ireummoreul sae Where are you Oh you
Wae ulgo itneunji Yeogin nawa neo ppuninde Me and you Oh you
Gipeun bameul ttaraseo Neoye noraessoriga Han georeumsshik du georeumsshik Bulkeun achimeul deryeowa
Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaetdeon pureunbichi Sarajyeo
Oneuldo nan jeokdanghi saraga Balmatchwo jeokdanghi dalhaga Taeyangeun sumi makhigo Sesangeun nal balgabeotgyeonwa Nan eojjeol su eopshi byeol su eopshi Dalbit arae heuteojin nareul jubgo isseo I call you moonchild Urin dare ai Saebyeoge chan sumeul swine Yes we’re livin and dyin at the same time But jigeumeun nun tteodo dwae Geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom Dalbit sogeseon on sesangi pureunikka
Eoseureumhan gongwone Noraehaneun ireummoreul sae Where are you Oh you
Wae ulgo itneunji Yeogin nawa neo ppuninde Me and you Oh you
Gipeun bameul ttaraseo Neoye noraessoriga Han georeumsshik du georeumsshik Bulkeun achimeul deryeowa
Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaetdeon pureunbichi Sarajyeo
Gipeun bameul ttaraseo Neoye noraessoriga Han georeumsshik du georeumsshik Bulkeun achimeul deryeowa
Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaetdeon pureunbichi Sarajyeo
Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaetdeon pureunbichi
[Korean:]
어느 날 달에게 길고긴 편지를 썼어 너보다 환하진 않지만 작은 촛불을 켰어 어스름한 공원에 노래하는 이름모를 새 Where are you Oh you
왜 울고 있는지 여긴 나와 너 뿐인데 Me and you Oh you
깊은 밤을 따라서 너의 노랫소리가 한 걸음씩 두 걸음씩 붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고 저 달이 잠에 들면 함께했던 푸른빛이 사라져
오늘도 난 적당히 살아가 발맞춰 적당히 닳아가 태양은 숨이 막히고 세상은 날 발가벗겨놔 난 어쩔 수 없이 별 수 없이 달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어 I call you moonchild 우린 달의 아이 새벽의 찬 숨을 쉬네 Yes we’re livin’ and dyin’ at the same time But 지금은 눈 떠도 돼 그 어느 영화처럼 그 대사처럼 달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
어스름한 공원에 노래하는 이름모를 새 Where are you Oh you
왜 울고 있는지 여긴 나와 너 뿐인데 Me and you Oh you
깊은 밤을 따라서 너의 노랫소리가 한 걸음씩 두 걸음씩 붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고 저 달이 잠에 들면 함께했던 푸른빛이 사라져
깊은 밤을 따라서 너의 노랫소리가 한 걸음씩 두 걸음씩 붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고 저 달이 잠에 들면 함께했던 푸른빛이 사라져
새벽은 지나가고 저 달이 잠에 들면 함께했던 푸른빛이
[English translation:]
I wrote a long letter To the moon one day It isn’t brighter than you but I lit a small candle The nameless bird that sings In the park at dawn Where are you Oh you
Why are you crying It’s only me and you here Me and you Oh you
Your singing voice That follows deep into the night Brings the scarlet morning One step, then another step
Dawn passes by and When that moon falls asleep Then the blue light that was with me Disappears
Today, too, I go on living just enough Keeping in step, wearing my feet out just enough The sun makes me breathless The world has stripped me of all I have Without a choice, with no other alternative Under the moonlight I am picking up my scattered self I call you moonchild We are the children of the moon We draw breath from the cold air of dawn Yes we’re livin’ and dyin’ at the same time But right now it’s alright to open your eyes Because like any movie, like any dialogue The whole world is blue under the moonlight
The nameless bird that sings In the park at dawn Where are you Oh you
Why are you crying It’s only you and me here Me and you Oh you
Your singing voice That follows deep into the night Brings the scarlet morning One step, then another step
Dawn passes by and When that moon falls asleep Then the blue light that was with me Disappears
Your singing voice That follows deep into the night Brings the scarlet morning One step, then another step
Dawn passes by and When that moon falls asleep Then the blue light that was with me Disappears
Dawn passes by and When that moon falls asleep Then the blue light that was with me